Love, but lett this concern you most
Title: A Maxim for the Ladys Translated from the French of Monsieur de Bussy [in Heneage's hand last seven words written over longer phrase so Heneage has censured original title]
Primary Texts: MS's: F-H 283, 90; Folger, 21 (text differs, by: 1) two introductory lines: From the best witt of France, receive/A maxim," and 2) lines themselves smoothed out, clarified)
Secondary Ed: 1903 Reynolds prints Folger text, 121.
Source: Bussy-Rabutin, Roger Comte de, "De Quelle maniere il faut ques les dames se conduisent pour ne pas perde de reputation en aimant", The Maximes d'Amour, written 1664; 1868 rpt as coda to Histoire Amoureuse des Gaules, I, 183-4: "Beau sexe ou "tant de grace abonde."
Comment: Bitter social verse which may be paraphrased thus: you are not lost through love but through the way you express it.
Contact Ellen Moody.
Pagemaster: Jim Moody.
Page Last Updated 7 January 2003