When the bull's horn fills with fiery light
renewing the earth with color and strength,
bejewelling this world with lovely flowers,
and Apollo leads back Prosperina,
When I see our springs and meadows filled with
graceful sylvan presences and children,
or learned spirits seeking the laurel,
making our air move sweetly with music;
my sad heart is not cheered; deadly pain grips
it still and is as heavy as ever;
my pain is tenacious if unshared. Why?
What is it to me if glad lovers fill
the earth with deep delight--my beloved
has hidden his light and body from me.
|An image of the Italian text from Visconti's 1840 edition|
From V VIII:8. See also B A2:12:61; R XLII:116. Written in response to Bernardino Rota's 9th Eclogue celebrating VC's birthday (April): "Si celebra in questa egloga il giorno del natal di Vittoria Colonna, Marchesana di Pescara, compresa da lui sotto il nome di Nice, che Vittoria significa: & per questo fare invoca la ninfa Egla [the name of BRota's villa], come fa Virgilio nel suo ("Scendi dal tuo bel colle a la marina ...); in BR, Sonetti, et Canzoni, Con l'Egloghe Pescatorie, Vinegia, 1562; a note tells us it was written 27 years earlier. It is not a reworking of Petrarch's Soonet 310, "Zefiro torna e'l bel tempo rimena" (Durling, pp. 488-489) Key