you have come upon Ellen Moody's website as constructed by her husband, Jim Moody. At present she has divided the literary terrain and scholarship on her website into different areas, each containing scholarly materials (biographies, essays, translations; chronologies, bibliographies, lists of editions, original texts and studies of these not readily available elsewhere). Some of these are organized under the names of individual authors: Anthony Trollope (1815-1882); Jane Austen (1775-1817); Frances (Burney) d'Arblay (1752-1840); Isabelle Polier-de Bottens de Crousaz, baronne de Montolieu (1751-1832); Samuel Richardson (1689-1761); Anne Finch, Countess of Winchilsea (1661-1720); Vittoria Colonna (1492-1547); and Veronica Gambara (1485-1550). There are also sections organized by genre, era and type of author, e.g., epistolary literature; illustrated books, poetry by women, the Renaissance through 18th century (where, for example, the reader will find an essay on the poetry of Lady Mary Wortley Montagu); sections set up in accordance with the source of the essay (writings on the Net, e.g., on Elizabeth Gaskell and George Eliot; teaching materials, e.g., gothics, travel, children's and the literature of science); and there are published original essays, essay-reviews and reviews of scholarly books on literature and film. |
For Anthony Trollope and in conjunction with her book, Trollope on the Net published by Hambledon Press and the Trollope Society, Ellen has placed upon this website a complete chronology listing when Trollope wrote a particular novel or short story, the first publications in serial instalment or volume form for both, and who illustrated them. She has provided a separate section on the illustrations of early publications of the novels as well as a selection of those illustrations. She has also placed on this website a series of extensive bibliographies.. She has placed on this site her lecture to the Trollope Society on epistolarity in Trollope's fictions, "Partly Told In Letters" (published in Trollopiana). Finally, she has placed here essays and threads from conversations on the Barchester Chronicles, Trollope's relatively unknown novels, La Vendée, Rachel Ray and The Belton Estate, Is He Popenjoy?, John Caldigate, Ayala's Angel, and Trollope's Anglo-Irish novels, e.g., The Kellys and O'Kellys and Castle Richmond as well as off-topic threads on ourselves by all the group members of Trollope-l. and essays from a group read of all Trollope's short fiction |
|
In conjunction with an essay Ellen wrote (published by
Philological Quarterly) "A Calendar for Sense and
Sensibility", Ellen studied all Austen's novels minutely and
drew extensive
detailed calendars from them that
are in these books and provide the undergirding of of
all Austen's serious realistic fiction. The calendars are accompanied by
a chronology of
Austen's writing life based on a study of these
calendars and contemporary documents. Ellen includes a summary essay which she posted
to Austen-l and C18-l to demonstrate the hitherto unremarked recurrence of Tuesday in all her novels but
Northanger Abbey as the day on which her
characters have mortifying, humiliating, displacing,
and pivotal events in the plot happen to them.
She also includes on her website essays she wrote on Austen-l and Janeites during scheduled readings and conversations on Austen's Sense and Sensibility and Mansfield Park, her review-essay of Jane Austen Goes to the Movies, and a record of a group read of Fanny Burney's Cecilia. |
Ellen wrote her dissertation on Samuel Richardson's two epistolary novels, Clarissa and Sir Charles Grandison in the context of a study of romance as a genre, reverie as a creative mood which gives rise to romance and novels, and epistolary narrative. In 1995 she led (and afterwards placed on this website) the online conversation which emerged from reading Richardson's Clarissa in real time. |
For Anne Finch, Countess of Winchilsea, she has printed those chapters she has completed of her study of Anne's life and poetry I On Myself Can Live, a bibliography of all the primary and secondary manuscripts and books in which Anne's poems occur and of all the scholarly studies of her work that have been published to date as well as unpublished Ph.D. dissertations. She provides a masterlist of all these sources with an account of where each text by Anne comes from, as well as an annotated chronology for all her poems. She has also placed on her website a complete life of Anne and Heneage Finch (Apollo's Muse), a narrative interspersed with poetry and music, commissioned by an English baroque ensemble, Musica Dolce. She has gathered and arranged on her website 43 texts, 36 of which are certainly by Anne Finch, and 7 of which may be by her, and which have gone unprinted, are printed in censored versions, have not been attributed to her partly due to her own desire for anonymity, or occur in books which have become rare and were unknown to Myra Reynolds. Ellen also describes the manuscripts and printed books in which these poems are found. These texts, combined with those printed by Reynolds andthe recent edition of the Wellesley manuscript by McGovern and Hinnant, provide the student all the poetry that Anne Finch wrote. She provides a list and bibliography of all the sources for Anne's fables, adaptations, imitations, and translations, and she reprints a number of the hard-to-find and scarce source texts. She has also placed on the site an essay she wrote comparing the poetry of Anne Finch to the poetry of Lady Mary Wortley Montagu and an essay on Anne Finch as a translator. |
For Vittora Colonna she has placed a translation of all Vittoria Colonna's poems, arranged in a comprehensible order, each with annotations and accompanied by the text in Italian from the 1840 Visconti edition, and a cross-reference to Bullock's 1982 editoin. She accompanies Amaro Lagrimar, with an extensive
bibliography, a
portrait
life of Colonna, a
portrait of Ferrante
Francesco d'Avalos, and an
outline of a projected biography, A Dark Voyage, and its first chapter,
"Pawn and Wife."
For Veronica Gāmbara she has placed a translation and ordering of 68 of Gāmbara's poems entitled Secrete Selve Reverende, Secret Sacred Woods, which includes a translation of Gāmbara's Stanze, "Quando miro la terra ornata, e bella". Ellen has also placed on the site an essay on the process of translation as she practiced it for the poetry of both Gāmbara and Colonna, a sketch of Gāmbara's life, an essay on the misattribution of Gāmbara's poetry to Colonna , and a complete bibliography. |
She has placed onto her website one of the earliest sonnet sequences written by a woman poet, Anne Cecil de Vere, the then Countess of Oxford's "Six Elegiac Poems" (first published in 1989 in English Literary Renaissance) and "an essay on the poetry of Katherine Philips known as "Orinda" and reprint of Philips's translation of "La Solitude" by Antoine Girard Saint-Amant (1594-1661). |
Ellen's site also includes the syllabi for those courses she is currently teaching or has taught at George Mason University. |